วันศุกร์ที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2558

# 4 ซูเราะฮฺอัลกอลัม ตอนที่ 3

ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปรานี ผู้ทรงเมตตาเสมอ

เช้าวันนี้อ่านตัฟซีรซูเราะฮฺอัลกอลัม อายะฮฺที่ 17-24
(17) แท้จริง เราได้ทดสอบพวกเขา (มุชรีกีนมักกะฮฺ) เช่นเดียวกับที่เราได้ทดสอบเจ้าของสวน เมื่อพวกเขาสาบานว่า จะเก็บ (ผลไม้ของ) มันในตอนเช้าตรู่

ดังนั้น การที่อัลลอฮฺ ตะอาลา ได้ทรงแต่งตั้งนบีมูหัมมัด ศ็อลฯ ไปเชิญชวนผู้ปฏิเสธชาวกุเรชนั้นนับเป็นความเมตตาและความโปรดปรานต่อพวกเขา แต่พวกเขากลับกล่าวหาว่าท่านนบี ศ็อลฯ เป็นคนโกหก ขับไล่และทำร้ายท่านด้วยเหตุนี้อัลลอฮฺตะอาลา ได้ตรัสความว่า "แท้จริง เราได้ทดสอบพวกเขา(มุชรีกีนมักกะฮฺ)" นั่นคือการทดสอบพวกเขา "เช่นเดียวกับที่เราได้ทดสอบเจ้าของสวน" ที่มีผลไม้มากมายหลากหลายชนิด "เมื่อพวกเขาสาบานว่า จะไปเก็บ (ผลไม้ของ) มันในตอนเช้าตรู่" หมายถึง พวกเขาได้สาบานในระหว่างพวกเขาว่า ในวันพรุ่งนี้เช้าจะไปเก็บผลไม้แต่เช้ามืด (อันเนื่องจากความตระหนี่) เพื่อไม่ให้คนยากจนขัดสนรู้และมาขอดังที่เคยขอมาแล้ว 

(18) และพวกเขาไม่ได้กล่าวว่า "อินชาอัลลอฮฺ (หากอัลลอฮฺทรงประสงค์)"

จากสิ่งที่พวกเขาได้สาบานไป (โดยมีเจตนาแบบ) นั้น อัลลอฮฺได้ทรงทำให้พวกเขาละเมิดการสาบานของพวกเขาดังอายะฮฺข้างต้น (โดยลืมกล่าว อินชาอัลลอฮฺ [หากอัลลอฮฺทรงประสงค์]) 

และอัลลอฮฺ ตะอาลา ทรงตรัสต่อว่า 

(19)  ดังนั้น ความเสียหายก็ได้เกิดขึ้นแก่สวนนั้น (อันเป็นการลงโทษ) จากพระผู้อภิบาลของเจ้า ในขณะที่พวกเขากำลังนอนหลับอยู่

นั่นคือสวนดังกล่าวได้ประสบกับภัยภิบัติที่มาจากฟากฟ้า

(20) จนกระทั่งสวนนั้นได้กลายเป็นสีดำเช่นค่ำคืนที่มืดสนิท

อิบนุ อับบาสกล่าวว่า "นั่นคือ เป็นเช่นกลางคืนที่มืดมิด" อัษเษารีและอัสสุดดีกล่าวว่า "เป็นเช่นพืชผลในช่วงเก็บเกี่ยวที่แห้งเหี่ยว   อิบนุ อบีฮาติมรายงานจากอิบนุ มัสอูด เขากล่าวว่า "ท่านรอซูลุลลอฮฺ ศ็อลฯ กล่าวว่า จงหลีกเลี่ยงจากการทำชั่ว (มะศียาต) เถิด เนื่องจาก แท้จริงบ่าวคนหนึ่งจะทำบาปจนกระทั่ง     ริซกีของเขาถูกทำให้พร่องลง ทั้งๆที่ริซกีนั้นได้ถูกเตรียมไว้สำหรับเขา" จากนั้นรอซูลุลลอฮฺ ศ็อลฯ ก็ได้อ่านอายะฮฺ





"ดังนั้น ความเสียหายก็ได้เกิดขึ้นแก่สวนนั้น (อันเป็นการลงโทษ) จากพระผู้อภิบาลของเจ้า ในขณะที่พวกเขากำลังนอนหลับอยู่ จนกระทั่งสวนนั้นได้กลายเป็นสีดำเช่นค่ำคืนที่มืดสนิท" 

พวกเขาถูกห้ามจากสวนของพวกเขาเนื่องจากการทำบาปของพวกเขา
(21) แล้วพวกเขาก็ตะโกน (ปลุกกันและกัน) แต่เช้าตรู่

นั่นคือ เมื่อยามเช้ามาถึง บางส่วนจากพวกเขาก็เรียกอีกบางส่วน เพื่อออกไปเก็บผลไม้


(22)  จงเข้าไปในสวนของพวกท่านในตอนเช้าตรู่เถิด หากพวกท่านต้องการจะเก็บผลไม้

นั่นคือ หากพวกท่านต้องการจะไปเก็บผลไม้ มูญะฮิดกล่าวว่า "สิ่งที่พวกเขาปลูกคือต้นองุ่น"

(23)  แล้วพวกเขาก็พากันออกไป (อย่างเงียบๆ) พลางกระซิบเบาๆในระหว่างกัน

นั่นคือพูดกระซิบเบาๆในระหว่างวพวกเขา เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยิน

ดังนั้น อัลลอฮฺ ตะบารอกาวะตาอาลาก็ได้เปิดเผยสิ่งที่พวกเขากระซิบต่อกัน ดังพระองค์ตรัสว่า

 (23-24) แล้วพวกเขาก็พากันออกไป (อย่างเงียบๆ) พลางกระซิบเบาๆในระหว่างกันว่า ขออย่าให้มีคนจนแม้แต่คนเดียวเข้าไปในสวนของท่านเลยในวันนี้"  

หมายถึง บางส่วนของพวกเขากล่าวกับอีกบางส่วนว่าท่านอย่าได้อนุญาตให้คนจนแม่แต่คนเดียวเข้าไปในสวนของพวกท่านเด็ดขาด

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น